Jumat, 02 November 2012

Pantun Cinta 003

Mangael ikang pake gosepa
pake nonae ikang kaluna
biar ada 1000 sama deng luna maya
sabiji areng-areng nona ambon saja


Kartu exis kartu esia
kartu perdana ada pung pulsa
hubungi nona, beta takor di pulsa
seng apa2 jua, yang penting selalu setia.


Isap rokok bentol biru
ada yang menthol dingin rasanya
cuma chacha karudung biru
biking abang gugup amper mati gaya


Terjemahan Bahasa Indonesia

Mengail ikan pakai Gosepa (semacam rakit yang terbuat dari pelepah pohon sagu - Gaba-gaba -)
pakai umpan ikang Kaluna
Biar 1000 orang seperti luna maya
hanya satu-satunya nona ambon saja.


Kartu Exis Kartu esia
kartu perdana ada pulsanya
hubungi nona saya tekor di pulsa
tidak apa-apa, yang penting selalu setia.


Hisap rokok bentoel  biru
ada yang mentol dingin rasanya
cuma chacha (sebutan bagi anak perempuan gadis, dalam konteks orang Salam di Maluku) kerudung biru.
bikin abang gugup hampir mati gaya.


PANTUN nasehat kalesang budaya 002

Jalan-jalan ke kudamati
dapa lia orang karja bakti

orang Maluku suka Badati
nilai basudara paleng berarti


Bala bulu bala apiong
pake piso pake belati
Bale kaka pung pipi adi mau ciong
Biarpun beta kaka pung sudara tiri.


Dodaga kaeng tabula bale

akang tadudu kaki kapala
Ada pasang cuma par Ale

Inga gunung tanah slalu di kapala.



Terjemahan bahasa Indonesia ;

Jalan-jalan ke kudamati (Salah satu keluarahan di kota Ambon)
dapat lihat ada orang kerja bakti
orang maluku suka bergotong royong (Badati : lebih spesifik untuk saling menanggung beban kerja, dalam bentuk materi, atau lain sebagainya yang terjadi diantara suatu keluarga yang melibatkan kerabat lainnya, dan biasanya menjelang sebuah acara keluarga tersebut, seperti pesta perkawainan, acara duka, dll)
nilai persaudaraan paling berarti.


Belah bambu belah apiong (buah bintanggor)
pakai pisau pakai belati
sini balik pipinya kakak, adik mau cium
biarpun adik hanya saudara tiri.


Dodaga (Adalah tanda pada kain sarung berupa motif tertentu, yang menandakan bagian depan kain dan bagian belakang kain) kain terbalik
kedudukannya terbalik bagian kaki di kepala
ada pesan cuma par anda
ingat kampung halaman (tanah kelahiran) selalu di kepala.

.
Rabu, 22 Agustus 2012

PANTUN; Cinta 002

Tuju tamba tuju  
Ampa blas di parau
Jarak ini memang talalu jau
Dodie pung lagu biking beta tamba galau.
                                     
                                (by; Jimmy Pattiasina)


Ujang tampias di tiris-tiris
Tamba garos sampe di poris
Cuma ale yang biking beta bisa manangis
akang pung rasa kayak hati tairis-iris
  
                                (by; Jimmy Pattiasina)


Ujung Mamala sampe di Hunimua
Cikar bajalang biking hosa
Ingat ale nona beta su biking dosa

kasih maaf beta biar sakali jua

                               (by; Jimmy Pattiasina)




TERJEMAHAN DALAM BAHASA INDONESIA



Tujuh di tambah tujuh
Empat belas di perahu
Jarak ini memang terlalu jauh
Lagunya Dodie Latuharihari membuatku jadi galau



Percikan tetesan air Hujan Beranda rumah
Tambah besar sampai di ruang tamu
cuma kamu yang membuat aku menangis
rasanya seperti hati ini teriris-iris



Ujung Negeri Mamala (bertempat di Maluku Tengah) sampai di Hunimual (Suatu pelabuhan di negeri Liang - Maluku Tengah)
berjalan kaki dengan tempo cepat, membuat nafas hampir sesak
saat mengingat kamu (nona), ingat pada dosa yang telah aku perbuat padamu (nona)
Mohon maaf walau hanya sekali saja


Selasa, 24 Januari 2012

PANTUN; Cinta 001

Kayu manis enak paskali
Adonan roti bacampor manis
Ada nona manis peskali
Cuma sayang paleng kanes

                                                                                    (by : Jimmy Pattiasina)


Gigi pisang cubi-cubi
Ada banya bilang sacubi
Gara-gara nona kabaya
 Beta lari pulang dar Surabaya

                                                    (by : Jimmy Pattiasina)



Halua kanari halua kacang
Pake gula merah dari Saparua
Saribu nona biking katagiang
cuma ale nona Saparua
                                               
                                                                                     (by : Jimmy Pattiasina) 




TERJEMAHAN DALAM BAHASA INDONESIA

  
Kayu manis enak sekali
adonan roti bercampur manis
ada nona manis sekali
cuma sayangnya jutek sekali


Gigit pisang sedikit-sedikit
ada banyak bilangnya sedikit
cuma karena nona kebaya
beta lari pulang dari Surabaya untuk mengikuti
  halua (salah satu penganan tradisional dari bahan dasar kenari/kacang)
pakai gula merah dari Saparua (salah satu pulau di Provinsi Maluku)
seribu nona membuat saya menjadi tidak sabar (berkeinginan memiliki)
cuma anda seorang nona asal Saparua